فرق ascent با assent
قبلاً در نوشته دیگری به بررسی فرق ascent با ascend پرداختم که آنها هم از گیج کننده ترین زوج های زبان انگلیسی هستند و اگر آن نوشته را نخوانده اید توصیه میکنم بعد از خواندن فرق ascent با assent سری به آن بزنید.
تشخیص فرق ascent با assent از این لحاظ که این کلمات دقیقاً مثل هم تلفظ می شوند بسیار پیچیده است. این پیچیدگی زمانی بیشتر می شود که این کلمات در Listening بکار روند. در مورد چنین کلماتی داشتن تسلط کافی روی معانی آنها و دیدن این کلمات در جمله های مختلف تنها راه تشخیص می باشد. اگر معنی فرق ascent با assent را بدانید، با توجه به موقعیتی که این کلمات در آن بکار رفته اند با اطمینان می توانید آن ها را تشخیص بدهید.
کلمه ascent را در نوشته فرق ascent با ascend به اندازه کافی توضیح دادم. همانطور که در آنجا گفتم، این کلمه یک اسم بوده و معنایش صعود، ترقی و سربالایی است.
اما assent چطور؟ کلمه assent هم یک فعل و هم یک اسم است و معانی مختلفی دارد. بگذارید مهمترین معانی آن را با هم مرور کنیم. در حال فعل، assent به معنی موافقت کردن یا بطور رسمی رضایت دادن است. به عنوان مثال، طرفین یک قرارداد در مورد مفاد قرارداد به توافق می رسند:
- After several weeks of discussions, they finally assented to the terms of the contract.
یا مثلاً شما ممکن است به رئیستان پیشنهادی بکنید و او هم موافقت کند:
- I suggested and my boss assented.
در حالت اسم هم assent به معنی رضایت و موافقت است. مثلاً اگر رئیس شما در مثال بالا با تکان دادن سرش رضایت خودش را نشان دهد، می توانید بگویید:
- He nodded his assent to my suggestion.
و یا اگر بخواهیم بگویید بعد از اینکه رئیستان با پیشنهاد شما موافقت کند می توانید پروژه را شروع کنید:
- When he gives his assent to the plan, we can start the project.
با این مثال به پایان بررسی فرق ascent با assent می رسیم. مثل همیشه منتظر مثال های شما در قسمت نظرات هستم. اگر از این مطلب خوشتان آمده، لطفاً آن را با دوستانتان به اشتراک بگذارید تا آنها هم با کلمات گیج کننده زبان انگلیسی آشنا شده و بتوانند زبان انگلیسی شان را تقویت کنند.