فرق slang با idiom و proverb چیه؟ می دونم که Proverb یعنی ضرب المثل، اما مگه idiom هم همون نیست؟
سوال بسیار خوبیه، خیلی خلاصه اگه بخوام برات توضیح بدم، میشه گفت:
Slang: به اصطلاحاتی گفته میشه که مختص یک گروه، طبقه اجتماعی یا ناحیه جغرافیایی باشند و انتظار نمیشه داشت سایر انگلیسی زبان ها اون رو بدونن.
Idiom: به اصطلاحاتی گفته میشود که از گروهی از کلمات ساخته شده و معنی آن اصطلاح را نمی توان از معنی تک تک کلمات موجود در اون گروه حدس زد. Idiom ها بیشتر برای دادن روح و رنگ به زبان بکار میروند و می شود انتظار داشت اکثر انگلیسی زبان ها مفهوم آن را درک کنند. به همین خاطر است که که یادگیری Idiomها (بخصوص Idiom های رایج) برای افرادی که زبان انگلیسی زبان دومشان است الزامی است. بزودی توی دو تا پست مجزا مفصل تر راجه به Slang و Idiom توضیح میدم. پادکست Slang و پادکست Idiom رو هم چک کن ( رایج ترین Slang و Idiom ها )
برای اطلاعات بیشتر میتونی به پست های زیر از سایت مراجعه کنی. با خوندن مطالب این دو پست می تونی کاملاً فرق Slang و Idiom رو درک کنی.<br>http://www.esliran.ir/?p=269<br>http://www.esliran.ir/?p=257
سلام دبیر زبان انگلیسی ما جمله ای نوشتند و گفتند مشکل این جمله چیه ممنون میشم راهنمایی کنید You can not smoke here شکل دقیق جمله به این صورت هست ممنون میشم سریع پاسخ بدید
سلام.
لطفا سوالون رو بصورت یک سوال مستقل مطرح کنید.
http://www.esliran.ir/ask-a-question/
دوست عزیز، شما میتونی با عضویت رایگان و سریع در ای اس ال ایران راحت به همه امکانات دسترسی داشته باشی و ما هم جواب سوال رو به اسم شما بدیم!