نامه نگاری انگلیسی از جمله مواردی است که خیلی از زبان آموزان را درگیر می کند. این که عباراتی که در نامه خود استفاده کرده اید متناسب با شان و رابطه تان با طرف مقابل باشد بسیار مهم است. نامه ای که به دوستتان می نویسید باید با نامه ای که به استادتان می نویسید فرق داشته باشد. در این نوشته من قصد دارم نحوه درست نگارش یک نامه غیر رسمی (مثلاً نامه ای که به دوستتان می نویسید) را برایتان شرح دهم. عباراتی که در ادامه معرفی می کنم برخی از راه های درست نامه نگاری را نشان می دهند، ولی به خاطر سپردن همین ها می تواند کارتان را در تمامی نامه نگاری هایتان راه بیاندازد. در آینده ای نزدیک هم در مورد نحوه نگارش نامه های رسمی توضیح خواهم داد. اگر قصد شرکت در آزمون آیلتس جنرال را دارید، نامه نگاری یکی از بخش های مهم مهارت نگارش آزمونتان خواهد بود.
یک نامه انگلیسی از سه بخش زیر (به ترتیب از چپ به راست) تشکیل شده است:
برویم سراغ نامه غیر رسمی که بحث امروز ماست.
نامه غیر رسمی انگلیسی:
در این نوع نامه نگاری، شما حتماً فرد مقابل را می شناسید و رابطه تان با وی چندان رسمی نیست. می توانید نامه را با عبارت Dear آغاز کرده و بعد از این کلمه، نام طرف مقابل را بنویسید. به این بخش salutation می گویند که همان سلام اول نامه است. البته شایان ذکر است در صورتی که چیزی که می نویسید ایمیل است و نه یک نامه روی کاغذ، آوردن این بخش کاملاً اختیاری است. با این حال توصیه من این است که حتما این بخش را در ایمیل خود بگذارید. به مثال های زیر برای salutation دقت کنید:
- Dear Reza,
- Dear Jane,
حواستان باشد که بعد از نام باید حتما یک کاما (,) قرار دهید. حال از آنجاییکه نامه تان غیر رسمی است، جملات درون متن نامه می توانند (باید!) حالت غیر رسمی تری داشته باشند. برعکس نامه رسمی که در آن استفاده از عبارات غیر رسمی درست نیست و مثلاً نمی توانید از Slang ها استفاده کنید. (برای آشنایی بیشتر با Slang ها به نوشته Slang چیست؟ مراجعه کنید.) به جملات زیر دقت کنید: می توانید از چنین جملاتی در متن نامه استفاده کنید:
- Thanks for sending me that beautiful postcard for my birthday.
- Sorry it’s taken me so long to write.
- I hope you’re well.
- Thank you for your letter. It was great to hear from you.
- Your last letter was a real surprise. It was so kind of you to remember about…
- Thanks a lot for the information you’ve sent me in your last letter.
- I’m sorry to hear/learn …
- I’m so pleased to hear …
- It’s great to hear …
- What wonderful news about …
- I’ve just received your letter. I’m so happy to hear that…
- I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.
- I’m sorry I haven’t written for so long but…
- Good to see you again last week.
به هر حال با توجه به موضوع نامه، جملات هم حتماً متفاوت خواهند بود! ولی از آنجاییکه نامه مورد نظرتان غیر رسمی است، به راحتی می توانید از عبارات غیر رسمی مثل well, by the way, anyway, so و عباراتی از این قبیل استفاده کنید. همچنین استفاده از مخفف هایی مثل don’t در نامه غیر رسمی مجاز است. علاوه بر استفاده از عبارات غیر رسمی، شما می توانید از لحن غیر رسمی هم استفاده کنید. مثلا:
- You’re coming to the party?
یا:
- He took the TOEFL test, right?
از عباراتی هم که می توانید در انتهای نامه خود بنویسید می توان به این ها اشاره کرد:
- Looking forward to hearing from you soon.
- Well, that’s all for now. Will talk to you soon.
- Give my regards to your Mummy.
- I hope we will be able to arrange a get-together.
- Do write back as I’m waiting for the news from you.
در پایان نامه نیز باید عبارتی بیاورید تا معلوم شود نامه تان به پایان رسیده است. به این عمل sign off کردن نامه می گویند. اغلب بعد از عبارت sign off باید اسمتان را بنویسید که این کار در صورتی که واقعاً دارید نامه می نویسید (و نه یک ایمیل) تقریباً الزامی است. این هم چند مورد عبارت sign off برای نامه های غیر رسمی:
- Best wishes,
- Kind regards,
- regards,
- with kind regards,
- See you soon,
- Take care,
- Yours,
اگر فردی که به او نامه می نویسید از اعضای خوانواده تان باشد، مثلا مادرتان، می توانید از این هم استفاده کنید:
- Love,
- Lots of love,
حتما می توانید حدس بزنید که نمی شود از این عبارت در موارد دیگر استفاده کرد! ( مورد داشته ایم که برای استادش هم نوشته LOVE!)
به نظر می رسد حال شما تمام اطلاعات لازم برای نوشتن یک نامه غیر رسمی را دارید. پس دست به کار شوید و یک نامه یا ایمیل غیر رسمی بنویسید. در نوشته دیگری به تفصیل به بررسی نحوه نگارش نامه رسمی خواهم پرداخت. اگر مطالب ارائه شده در این نوشته را مفید ارزیابی می کنید، لطفاً این نوشته را از طریق دکمه های زیر با دوستانتان به اشتراک بگذارید.
One Comment
Parisa
Dear Marjan,
Thank you for your invitation. It could be a unique opportunity to visit you, but unfortunately I can’t come, because I am too busy this holiday. I told you before that I am looking for a new house. Now I have found an appropriate house and I am going to moving up there in this holiday and I think it takes me about three or four days to move there completely. I am very upset to lose this situation. I hope I will be able to arrange a plane to come there the next holiday. I want to tell you a good news. I got accepted in M.S. exam and I will be much busier after that. But I try to arrange a plane to come there and we can visit each other. Also you can come here in your holiday and if you do this, I will be very happy.
Looking forward to hearing from you soon.
Best wishes
Parisa