۲٫ adopt-adapt-adept
در این نوشته به بررسی فرق کلمات adopt-adapt-adept می پردازم. این سه قلو از جمله گیج کننده ترین کلمات رایج زبان انگلیسی هستند. خوشبختانه با خواندن توضیحات زیر می توانید مطمئن باشید که دیگر سه گانه adopt-adapt-adept برایتان مشکل ساز نخواهد شد. شماره ای که کنار کلمات فوق می بینید شماره سری کلمات گیج کننده زبان انگلیسی است که برای دیدن همه کلمات مذکور کافیست به صفحه کلمات گیج کننده زبان انگلیسی مراجعه کنید. برویم سراغ بحث امروز:
کلمه adopt معانی مختلفی دارد که مهمترین آنها عبارتند از: به فرزندی قبول کردن، اتخاذ کردن، تصویب کردن و (در مورد لحن، لهجه، نحوه گفتار و نوشتار، اسم مستعار و …:) گرفتن یا اختیار کردن (که البته این معانی همگی مفهومی از اتخاذ کردن در خود دارند). این کلمه به صورت /ədɑːpt/ تلفظ می شود.
جملات زیر مثال هایی از کلمه adopt در معنی به فرزندی قبول کردن هستند:
- They were unable to have children of their own, so they decided to adopt.
- He was adopted as an infant.
مثالی از معنی اتخاذ کردن:
- I think it’s time to adopt a different strategy in my dealings with him.
- This approach has been adopted by many big banks.
و این هم مثالی از معنی تصویب کردن:
- The resolution was unanimously adopted by the Senate.
- The assembly adopted a new constitution.
و آخرین معنی، یعنی گرفتن یا اختیار کردن یک لحن و لهجه یا طرز حرف زدن و اسم مستعار و …:
- He adopted a patronizing tone.
- He’s adopted a remarkably light-hearted attitude towards the situation.
- The author Samuel Clemens adopted the name “Mark Twain.“
- why do so many Americans adopt British accents after crossing the Atlantic?
اما معنای اصلی کلمه adapt وفق دادن (یا پیدا کردن) و اقتباس کردن (از متن) یا تغییر دادن یک کتاب، فیلم، …(برای استفاده در جایی دیگر) است. تلفظ این کلمه به این شکل است: /ə dæpt/ . کلمه آداپتور که در فارسی خیلی استفاده می شود از همین کلمه می آید. آداپتور ولتاژ شهر را به ولتاژ دلخواه شما (مثلاً گوشی همراهتان) تغییر می دهد و در واقع آن را با ولتاژ مورد نیاز گوشی وفق می دهد.
بعنوان مثال هایی از معنی وفق دادن یا وفق پیدا کردن کلمه adapt جملات زیر را ببینید:
- Hospitals have had to be adapted for modern medical practice.
- When children go to a different school, it usually takes them a while to adapt.
- She has adapted herself to college life quite easily.
این هم مثالی از اقتباس کردن یا تغییر دادن یک کتاب، فیلم، …:
- The movie was adapted from the book of the same title.
- He has adapted the play for television.
در آخر هم نوبت می رسد به کلمه adept که شاید کمتر با آن آشنا باشید. این کلمه به شکل /ə dept/ تلفظ شده و به معنی زبر دست و ماهر یا ماهرانه می باشد. مثلاً اجرای ماهرانه. البته این کلمه علاوه بر حالت صفت(adj)، اسم (noun) هم هست که به معنی فرد ماهر است.
به مثال های زیر برای adept دقت کنید:
- He’s adept in several languages.
یا جمله زیر از مقاله ای از مجله New York Times در سال ۲۰۰۳:
- Three small figurines carved of ivory from mammoth tusks have been found in a cave in southwestern Germany, providing stronger evidence that human ancestors were already adept at figurative art more than 30,000 years ago, an archaeologist is reporting today.
این هم مثالی از adept در حالت اسم:
- They recruited computational chemists, software engineers, AI experts, and various other computer adepts, all of whom put their monster minds together to create an automated reasoning system that could inspect vast amounts of chemical data quickly and point the finger at potential new drug compounds.
فکر می کنم حالا فرق کلمات adopt-adapt-adept برایتان روشن شده باشد. اگر دوست دارید باز هم از این کلمات در ای اس ال ایران معرفی کنم یا اگر کلماتی از این قبیل سراغ دارید و مایلید فرقشان را بدانید، کافیست موضوع را در قسمت نظرات (در پایین) مطرح کنید.
7 Comments
jafar
ممنون استاد. خیلی مفید بود این مطلب برای من
سجاد قائمی نژاد
خواهش میکنم جعفر جان.
فرزاد
Fascinating, as always.
I have some others which I wish that their could be useful:
{resent, recent, …}
{device, devise, …}
…
سجاد قائمی نژاد
سلام فرزاد جان. حتماً. اتفاقاً دو کلمه دومی که گفتی از جمله رایج ترین اشتباهات هستند. در لیست معرفی من هم وجود دارند که چون شما خواستی میارمش بالاتر و در نوشته بعدی این دو کلمه رو مقایسه می کنم. سوال دیگری هم داشتی در پرسشکده مطرح کن، سعی می کنم علی رغم همه مشغله هام در سریع ترین زمان ممکن جواب بدم.
سجاد قائمی نژاد
این لینک رو در باره تفاوت advice با advise ببین:
http://www.esliran.ir/?p=864
Hanieh
بسیار عالی و مفید بود استاد
سجاد قائمی نژاد
با تشکر، خوشحالم.